Comprendre les noms des cichlidés

Par Martin Archambault

 

Vous l'avez sans doute remarqué... Ce n'est pas évident de s'y retrouver avec les noms scientifiques des cichlidés.

Pourtant, l'utilisation du vrai nom, le nom scientifique, est très importante. En effet, les noms communs que l'on voit souvent tels : "bleu électrique" , "Blue Cobalt", "red top", etc, ne veulent rien dire.  Plus de 20 cichlidés portent le surnom de "red top"... Alors comment savoir de quel poisson il s'agit ?

Et bien pas le choix, il faut utiliser le nom complet!

Famille - Genre et espèce.

Premièrement, dans la grande famille des cichlidés, ces derniers sont classés par genre et par espèce. Le genre, c'est l'équivalent du nom de famille et l'espèce du prénom.

Famille : Cichlidés
 
Genre
Espèce
EXEMPLE # 1
Nimbochromis
venustus
EXEMPLE # 2
Pseudotropheus
socolofi
EXEMPLE # 3
Aulonocara
stuartgranti

 

Bon, ça fait au moins une chose de démêlée! Les cichlidés ont un nom et un prénom (genre et espèce)... C'est toujours comme ça !!!

Maintenant, comment écrire leur nom ?

Le nom de base

La recette est :

Genre (première lettre en majuscule, en italique)

Espèce (première lettre en minuscule, en italique)

Exemple # 1 : Labeotropheus fuelleborni

Exemple # 2 : Julidochromis regani

Les variétés géographiques

Les cichlidés ont souvent des différences de couleur, de patron ou même de forme du corps en fonction de la région où ils ont été pêchés. Ce sont des différences en fonction des variétés géographiques.

Par exemple les C. afra de Cobué sont très différents de ceux de Hai Reef. Alors dans un tel cas, on écrit le nom de la variété géographique après le genre et l'espèce, entre parenthèses, sans la mettre en italique.

Exemple # 1 : Cynotilapia afra (Cobué)

Exemple # 2 : Cynotilapia afra (Hai Reef)

* NB, sur le site de Québec Cichlidés, nous essayons de mettre les variétés géographiques en bleu... (voir notre liste de poissons)

 

Les espèces non-décrites (sp.) .

Certaines espèces ont été découvertes mais aucune description scientifique complète n'a été faite de l'espèce. Un nom provisoire est donc donné au poisson, en fonction de différents facteurs : la région où il a été découvert, la ressemblance avec une autre espèce, une particularité physionomique, etc...

Dans un tel cas, nous écrirons : sp. suivi du nom provisoire entre guillemets, sans mettre en italique.  (sp. vient de l'anglais species, qui veut dire espèce.)

Exemple # 1 : Pseudotropheus sp. "Perspicax Tanzania"
(il sagit d'un pseudotropheus non décrit, ressemblant à un perspicax et probablement pêché sur les côtes tanzaniennes)

Exemple # 2 : Aulonocara sp. "Stuartgranti Maleri" (Chipoka)
(il s'agit d'un Aulonocara non décrit, ressemblant à un Stuartgranti maleri et pêché à Chipoka")

Exemple # 3 : Lepidiolamprologus sp. "Profundicola Gold"
(il s'agit d'une espèce de Lepidiolamprologus non décrite, qui selon toute vraissemblance est dorée!)

Les noms communs ou commerciaux.

Il arrive que l'on voie régulièrement un nom commercial juxtaposé à un nom de cichlidés. Le nom commercial est le nom que donnent de façon arbitraire les commerçants. Et bien à l'occasion, nous pouvons ajouter un nom commercial à un nom scientifique lorsque cela aide à mieux décrire ou identifier le poisson. Sur le site de Québec Cichlidés, nous l'écrivons en oranger pâle. (Voir notre liste de poissons)

Exemple # 1 : Aulonocara saulosi green face
(cette variété d'aulonocara est sûrement reconnu pour sa figure verte ! )

Exemple # 2 : Labeotropheus fuelleborni (Mbenji) marmelade cat
(Variété de L. fuelleborni, pêchée à Mbenji que l'on surnome marmelade cat.)

Exemple # 3 : Aulonocara sp. "stuartgranti maleri" yellow regal
(Variété non décrite d'aulonocara , qui ressemble à un stuartgranti maleri et que l'on surnomme yellow regal.)

 

Vous trouvez que c'est bien compliqué tout ça ? Et bien pas tant que ça. À force de composer avec le nom de vos poissons, les choses deviennent plus simples. Habituez-vous à donner le vrai nom et le nom complet. N'omettez pas la variété géographique ... Le lieu de pêche peut mettre en lumière des différences majeures chez les poissons... Des C. Afra, il en existe plus de 20 variétés qui diffèrent dans leur patron de coloration en fonction du lieu de pêche.

Québec Cichlidés s'efforce de toujours vous donner les noms complets sur ses fiches, mais aussi sur vos factures, vos certificats pour le sauvage, etc...

Aidez-nous à répandre les bonnes méthodes.

 

Cichlidement vôtre !

 

Martin Archambault